• 2011-02-01因为爱情 - [ci里糊涂]

    梦里,那个高大的男人用匕首抵着我的喉咙,
    惊醒,满枕泪水,却不知为何而流。
    并不惊悚的噩梦,没有熟悉的面孔。

    金牛座,热爱怀旧。星座如是说。

    有时候会发现,生命中来来往往的人
    会在脑海中重合成一张陌生的面容,
    你不知道他是谁,但你却清晰地记得那样的感觉。
    是一想起就会流泪的疼痛感。

    因为搬家,坐在布满灰尘的房间里收拾。
    电脑里数字的相片早已没有了泛黄的意境,崭新如昨,
    可那历历在目已成沧桑。

    怨念、不甘、纠缠、责备……在寂静下来之后,
    全化作随着音乐喷涌而出的心酸

    因为爱情,不会轻易悲伤,
    所以一切都是幸福的模样
    因为爱情,怎么会有沧桑,
    所以我们还是年轻的模样

    年轻、幸福。
    如此简单的两个词语,
    却总在人尚不知觉时渐渐远去
    是对挥霍的惩罚
    还是贪心的下场

    于是那个梦里的男人,
    如画皮般层层剥落
    一个个并不清晰的身影如游魂伫立
    不愿离去。

    我努力想看清那变脸者的真实面容
    却一直等不到。

    J发短信给我,
    你今天打电话的声音很奇怪,
    仿佛爱上了另一个人。

    我在内心苦笑,
    我如何能告诉你,
    我爱着一个并不存在的游魂。
    就像你总埋怨我的那样。

    “为什么你总是喜欢suffer的感觉”

    因为...爱情吗?

  • 忙忙碌碌之中突然点进自己收藏夹里博客的链接,
    竟然发现有半年的荒芜了...

    这半年,发生了很多很多,我从遥远的一个半球回到另一个半球
    从自由放纵的生活回到苦大仇深的应届毕业生找工作的滚滚洪流之中
    被HR无情的双眼鄙视过,被某些强大的笔试鄙视过……像一根草芥被踩在众多野心的双脚之下
    如同晨7点半八通线地铁上那无辜地被踩地面目全非的双脚们
    找到一些半offer,放弃了。至今仍在漂流中

    竟然有些欣喜,
    因为不论我点开哪一个时段的日志,我都能看到自己抱怨着,郁郁寡欢着。
    其实没有什么因为在我这里它就是一个让我喘口气儿吐口槽的地方
    可是今天,按常理来说我这一辈子压力最大最最郁闷的时候
    我没有像去年那样,放声大哭。

    看安安的日志,她说,从怀念男人们到怀念女人们。这也是成熟的表现啊!
    我在心底在嘴角都会心地微微笑。
    这也是成熟的表现啊!这句话反复地在心里回荡。

    其实刚回国的时候,还是一样地,会在Z家里的浴室里,不顾外面的人开着水龙头放声大哭
    蜷在他们家的客厅里,开着电脑,肿着眼睛等到凌晨6点。
    然后在下午睡醒,吃Z给我做的咖喱饭。他会很憨厚地笑,说唉这次做的不好吃。
    我咽着,感觉不到任何味道,一边笑,一边流眼泪。

    九月的一天,打开这个博客。想要写东西来纪念在挪威的这半年
    在挪威的人,事。写到一半,泪水磅礴,不知电脑是不是进了水竟然轰然当机
    作罢。
    而今天又有了重写的心情。只不过准备面试任务艰巨,争取在岁末完成它。

    突然打开这个网页,就像突然打开了从前的脆弱的自己。
    相比现在的自己,我竟然有些讶异。

    校内上有个人对我说:你身边的人像走马灯一样换。
    我刚开始气愤地像受到了某种羞辱,可是现在看看自己的左右,谁又何尝不是如此?

    今天冬至,去食堂吃了饺子。意外地人很少。
    来北京这六年里,除了第一年之外,每年的冬至我都在诡异的生病,今年也不例外。
    而每年的冬至我都诡异地吃不上正式的饺子~今年终于让我吃上了...

    那些安慰我冬至不是个什么了不起的节日不要太在意的,
    在月黑风高的夜里陪我遛弯儿的,
    在我病的死去活来的时候在一边焦急地端水喂药的,
    自己和男朋友去吃饺子回来用铁饭盒给我装了两只饺子的,
    拖着生病的我去给我买多菲“角”的......女人们

    都不在我的身边了。

    可我相信她们都和她们新的身边的人
    开心地吃着热乎的饺子。

    就像小朋友用刚学的中文炫耀地发短信给我
    “你很牛的~很给力!”
    就像娜娜半夜给我递她爸爸包的秘制感冒药
    像小静儿大清早给我红肿的眼睛抹药……

    开始也想写一些东西了,不写什么,不论什么。就想写写身边曾经的那些人
    至今亲如家人的,已然形同陌路的。
    就想在高度负荷的大脑需要休息的时候,
    从记忆的最深处挖掘出那些曾经的人,男人们,女人们,孩子们……

    因为我怕我有一天会忘记,
    或者说,我会选择不再记起。

  • 2010-06-10我家的历史 - [Recreation]

    终于看完了这部卡司无比强大的剧
    说实在的之前对于历史剧特别是泥哄的历史剧一点兴趣也没有
    而华丽丽的卡司的结果也往往是满足不到期待的失望
    (我居然没认出扮演手冢治虫的是藤原龙也!!!- -还有出场不到两分钟的小栗旬- -)
    而且每集两个半小时的SP也太考验我的耐力了吧...

    所以下下来以后一直拖着没看
    知道有一天实在无聊的受不了了打开这部剧
    尽管情节还是摆脱过不了有些造作的风格
    但是我真的不由自主地一口气地就把它看完了...

    当然也怀揣着对我们家润的热爱>"<
    小伙子还是那么唇红齿白的太适合这个角色了- -

    而且越看柴崎幸,越让我想到我的妈妈
    在我还很小的时候家里还很穷的时候
    是怎样为这个家尽心尽力
    包括对父母对兄弟姐妹对我
    以前不是很喜欢柴崎幸,但是这次她的表现真的很到位

    当然小幸同学的角色是没这么简单的
    很多人都说作为小三和舞女的她是战后日本的真实写照
    怎样忍辱负重

    这一上升到这个剖析的层面
    本人匮乏的分析能力就不足以言表了
    ZZ南方人物周刊一强大分析文
    虽然不知道这个分析是不是有点牵强....
    各种对号入座囧

    有空的童鞋看看吧
    虽然小日本的历史没啥能引起共鸣的
    但是真心希望什么时候中国也能拍一部这样看似平淡的剧
    而不是同样卡司强大华丽丽的“见过大爷”

    在这里,读懂现代日本

       用影视作品展现一定时间段内的历史,各国影人均有此雄心。美国人拍了《阿甘正传》,主角是个出奇幸运的先天智障儿;中国人用明星堆砌了一部《建国大业》,借我们耳熟能详的那些故事捞一笔高票房和政治资本;相比之下,日本人走了条居中的道路,实力最为雄厚的无线电视台富士电视打着庆祝建台50周年的旗号,联合鬼才导演兼编剧三谷幸喜,召集一干红得发紫的日本影视明星,拍出时长6小时的特殊电视剧,取名《我家的历史》。
      
        《我家的历史》故事情节并不复杂,无非“讲述日本老百姓自己的故事”,但三谷幸喜和富士电视台的野心却是“在这里,读懂日本”——起码是二战前至战后20余年间的日本。潦倒懒惰却永远不忘投机取巧的父亲和循规守矩忍耐力超强的母亲,配上4个性格各异的儿女,构成了典型的日本底层家庭。用10余分钟交代4个儿女如何长大成人之后,剧集进入正题。在战后萧条气氛下,大女儿惟有投身夜总会,以舞女一职来养活全家,而后“不幸”委身夜总会老板,以小三之姿登堂入室,由此改善全家的生活。
      
        全家人虽然都不像阿甘那样“缺心眼”,却也没有阿甘的财运,只有遇见名人和稀里糊涂卷入大事件的运气。阿甘能成为历史事件的主角,这家人却只能充当“人肉背景板”,扮演的角色永远都是一句对白都没有的龙套。波折数十年后,虽然全家没有一个人推动了历史的发展,也没有一个人的姓名流传于后世,但也算真实地存在于这个时代。每个人都工作、生活,平平淡淡地看着电视里的奥运会,笑着点评一二,故事就这样作结。
      
        如果仅仅是讲述一个小三与富商真心相爱的故事,未免太对不起宣传语中的“小家庭,大时代”。《我家的历史》高明之处在于,小人物遇到的每个大小事件,都与时代背景丝丝入扣,这个家庭的历史浓缩了日本的现代史。片中的父亲曾经也阔过,和二战前的日本一般自信心盲目膨胀,最后在战争中输掉一切。且不论编剧费尽心思塑造的角色们参与战后日本学生运动、修造火箭、二重桥事件和不断遇见各路名人等指向性明显的桥段,剧集着力塑造的长女与富商及富商之妻的关系,表面看只是真心相爱的小三与碍于资产不能离婚的怨偶,实际上影射了战后日美两国之间剪不断理还乱的关系。
      
        长女的初恋男友参战后变成了亲共派。无论她出于真情还是假意,都必须与男友分手,转而依附于富商。这段三角关系暗喻日本在经济、军事与政治领域始终无法自主控制,而造成这一切的原因,就是长女时刻挂在嘴边的“为了活下去,为了活得更好”。忍辱负重到最后,变成了真心崇敬,日本深受美国文化影响,长女也与富商真心相爱。由于富商的第一桶金是妻子娘家给的,他始终无法与妻子离婚,只能继续尴尬地“三人行”。富商之妻独立、高傲,象征着美国对日本的戒备、轻蔑与排斥。她一开始就预言“有了小三必然会有小四”,果不其然,长女不是富商惟一的情人,日本也并非美国扶植的惟一一股海外势力。
      
        剧集尾声,富商死去,象征日本开始渐渐独立、摆脱依附美国的现状。富商的葬礼上,各路名人纷至沓来,长女与富商之子不失时机地旁白道:“我母亲脸上的骄傲,和她(富商之妻)的惊讶,我一生都无法忘怀。”显然表达了战后日本的自豪——即使在屈从他国的情况下,社会各界也精英辈出,最终缔造了日本经济腾飞的奇迹。
      
        而在富商逝去、所得遗产被骗光后,彻底独立的长女也学会了自强不息,打工养活自己;她患上失语症的孩子则像长期被置于美国羽翼下的日本,在国际上难以发出自己的声音。但画面最终定格在一家人参加运动会的欢乐场面上,数十年后,孩子已然可以用欢乐的语气娓娓讲述那段充满屈辱与不堪的历史。过去属于过去,未来终将到来。
      
        片中的每个人都在努力寻找自己活过的证据,却总是徒劳无功。在滚滚的历史洪流中,湮灭的又何止这一家人。以小见大,再由大衬小,《我家的历史》讲述的,是日本历史,也是每个普通人的故事。

  • 我睡不着了
    在每天都下午三点起床的情况下

    我烦躁了
    在吃了很多很多东西以后
    在突然想看某人的页面却发现怎么也看不到了以后

    我伤感了
    在看到莹宝打好的包留给我的东西以后
    在想到明天下午这个屋子里就空空荡荡只剩我一人的时候

    我抑郁了
    在不得不认识到我离开的日子也不远的时候
    在想到我以后再也见不到某个人的时候
    在想到这对于热爱weed音乐自由以及日本的他可能几乎算不上什么的时候

    我哭了
    在我莫名其妙听到一首莫文蔚的歌之后
    在我又开始打开我那瓶alcohol之后

    我突然安静了...

    隔壁的女孩子睡着了
    她要早起准备去机场
    而我瞪着眼睛望着窗外还没全黑下来的天空
    突然有直升机轰隆隆地飞过

    零点
    再见

  • 我咽下了最后一口芝士火腿面包卷儿
    摊在电脑前面的椅子里
    回答着QQ邮箱里蚊子发给我的问题

    我的近况,大家的近况...
    总觉得大家快要把我遗忘了呢
    所以不停地在校内上刷屏污染大家的眼球
    直到又有人忍不住跳出来:
    你累不累啊刷了十几小时了新鲜事全是你

    收声

    继续窝着看我的素直
    看得我极度不想看极度想掀桌子骂娘
    于是又起身去研究我的新食谱
    炒面包

    用的是昨天野餐剩下的边边角角
    躺在草地上含着棒棒糖过完了慵懒的六一
    顺便观赏了无数半裸肉体的自己
    长叹一声人生只剩吃喝拉撒睡

    莹宝要回去了
    留下了长长的纪念文字之后
    我却莫名其妙地伤感起来

    以后窝在屋子里
    也没人能跟我说两句中国话了
    多闷啊

    其实现在的日子也够闷了

    美好的幸福的事情太多了
    我就开始恐慌着美好的结束来临时的那日

    安安说看着我的照片
    想起当年的广场照
    掰掰指头算算那也有将近五年了吧

    五年之后的自己
    想起在奥斯陆的这近半年的生活
    会想到的是什么呢?

    Nico说,等我去日本读书了,你一定要来看我啊
    我说,...嗯

    还是让五年后的自己来回答这个问题吧
    研究炒面包去鸟~~~~~

  •   “Have to” or “love to”?

    --The language learning of oversea Chinese kids in Oslo

     
     
    By Yan Xi, 4th May, 2010 in Oslo

     

    “Lao~shi~hao~” (Good morning, teacher!)
        The voice of kids speaking standard Chinese sounds loudly in a
    Chinese language school in Veitvetveien 17, Oslo. It is 10:30 am on a Sunday morning, a time when the children are supposed to have a rest or play games with their friends, but these kids are sent here by their parents to have Chinese lessons due to what unites them: A degree of Chinese roots.

     

                                                                    






























    * Miss Zhang is teaching Pin Yin. 

    “I don’t like learning Chinese…”
           
    “Boys and girls~ time for class now~” Miss Zhang, who is in charged with the first grade class, is shaking a small cowbell to draw the children’s attention, the kids who were running and playing in the room all return to their seats, but still gazing around and playing with their pencils and erasers. It seems they are not really ready for class.
            “It is understandable.” says Miss Zhang, “Not like in China, the Sundays in Norway are definitely the holidays meant for rest rather than having classes, the kids may not want to have classes today.”
           
    “I don’t like learning Chinese.” Thea, a 9 year old girl, says while drawing pictures of animals on the blackboard with her sister in a break between lessons, “because there is too much home work…” Thea’s  father is Norwegian and mother is an ABC (American born Chinese), she also has a very beautiful Chinese name: “Xiang Mei”, “It means flowers with good smell!” she said loudly and happily seemingly very proud to introduce her Chinese name to others.
            Thea has studied Chinese language for four years, but can only communicate with very simple Chinese words, and still can not read and understand a whole article in her 3rd grade textbook. Her six year old sister, Liv, who has learned Chinese for only half a year, is pretty shy and refuses to talk with any Chinese words.
           
    “The Chinese characters are too difficult for the girls, even for me” said Shirley, Thea’s mother. She spends every Sunday accompanying her children to the school, also learning for herself. Even she can not read the articles in her daughter’s textbook.
            
    The situation is much better with Wang Ziming, a six year old boy whose father comes from Shanghai.  In the Pin Yin (a way of using English letters to mark the pronunciations of characters) dictation before the class begins, Ziming has written all words correctly and receives praise from Miss Zhang.
           
    “He can speak the dialect of Shanghai and Vietnamese, and understands standard Chinese without speaking,” says Wang Junbai, Ziming’s father, a researcher in the medical field who came from Shanghai in 1996, and settled down in Oslo with a Vietnamese wife.
           
    “I don’t know…” While being asked whether he loves to learn Chinese language, the lively boy became a little bit shy. “I think I like learning…and my daddy said if I learned well, I don’t have to take any classes here.” He tells this in Norwegian, and his father translates.
           
    There are 17 kids in Miss Zhang’s class, all of them are Chinese or half-Chinese but they are not able to communicate fluently, neither in Chinese nor in English. There are also 4~5 parents sitting in the classroom, “I have to come here to help my child, she knows too little about Chinese language”, says the father of a lovely little girl with long black hair.
           
    Miss Zhang once asked five kids in her class whether they like to learn Chinese or not. Only two of them said “yes” without any hesitation. “It is very difficult for the kids, and the kids who are not sure if they like to learn are learning very slowly.” says Miss Zhang.

     


    * Left: Lin Yue with her teacher in the dancing rehearsal.

    Top right: Thea and her Norwegian friend.           

    Down right: Wang Ziming is writing Pin Yin.        

    More like foreigners than Chinese

         The classes finally finish at 2 pm, the children rush out of the classroom, but suddenly are attracted by the rehearsal of a lion dance (a Chinese traditional performance in southern China) in the lobby. They crowd beside the dancers, gazing with curious eyes.

    “We are more like foreigners than Chinese in learning language,” says Shirley. As an American born Chinese, she does not know more about Chinese culture than her children.

    Both Shirley and Wang Junbai try to teach their children some Chinese culture, but the children do not seem very interested. “Except a few historical stories,” says Shirley, “I guess the most familiar things we know about our home country are chopsticks and Qi Pao (a Chinese traditional costume). It sounds as if we are foreigners, does it not?” she smiles with some self-mockery.

    Do these Chinese immigrants and their children celebrate Chinese spring festival (the Chinese New Year)? Three parents who were asked this question have an astonishing same answer: “Not really.”

    “Why not?”

    “It seems there is no need for us to celebrate, no atmosphere, I don’t have many Chinese friends, my wife and son don’t have much enthusiasm as well.” says Wang Junbai. “Actually I’m curious, what do you do to celebrate Chinese spring festival in China? I really don’t know what to do for celebration,” says Shirley.

    “I guess the reason why they learn Chinese slowly is that they have nowhere to practice the language,” says Stephen Ham, a Chinese man born in Oslo, running a Chinese restaurant. He has a 13 year old daughter and 8 year old boy learning Chinese here. “There isn’t any other Chinese kid in their school; they can only use a few words when they are talking with their grandparents through the phone.”

    Shirley still remembers the first day she brought Thea here, “Mummy! Why are here so many people with dark hair and eyes?! ” The little girl shouted to her, “There is only one Asian boy in her school, so she never met any other persons with Chinese features except me. Not to mention the Chinese TV shows or Cartons, and she doesn’t have any other Chinese friends in her life.” The girl now is getting familiar with some other Chinese kids in the Sunday school, but still talks with them in Norwegian.

    Moreover, there are no Chinese artifacts or symbols in the classroom which can help the children to learn Chinese, because the rooms are borrowed from an elementary school. The only tools are some hard paper cards provided by a parent. “We are not a profit organization, sponsored by some oversea Chinese people and Chinese oversea offices. We don’t charge much for the education.” says Yuan Jun, the principal of the Sunday school.

    On the contrary, there is a bunch of Norwegians and other foreign adults who are learning much faster here. “They came just out of interest, which makes them learn effectively.” said Jessie, a teacher in charge of grade six, whose husband, a  Norwegian, is also a student at the Sunday school.

     

    Useless or important? Why learn Chinese

    Now that almost every parent agrees that Chinese language is not that useful here in Oslo, then why they insist on sending their kids here to learn Chinese?

    The Sunday Chinese language school, founded in 1995 and one of the two Chinese language schools in Norway, teaches Mandarin Chinese while the other teaches Cantonese. “My first aim is simple; I just want to build a language learning opportunity for overseas Chinese people,” says Yuan Jun.

    There are 14 classes, 12 grades divided by using 12 textbooks, 220 students, most of whom are children with Chinese background.

    Most of the parents are concerned about their children’s working options in the future, Yuan Jun tells. With the fast speed of Chinese development, the business opportunities between the two countries grow substantially.

    “I believe it is necessary. China is becoming a powerful country in the world,” states Shirley. Her older daughter is already outstanding among the children with fluent English. “I want her to learn more languages.” Shirley expresses her ambition without any hesitation.

    Besides the considerations of China’s powerful role in the world, other parents are more concerned about the emotional connections with their home country.

    “We overseas Chinese are like leaves that left the big tree, and Chinese language is like the ‘roots’ of our emotions, connecting us to our origins” says Wang Junbai, while reading a medical book for his research when his son writing Pin Yin. He is very busy in his research but still insists on driving his child here every forth night, taking turns with his wife.

    Chinese people usually prefer to use “roots” like a metaphor for their own origin, and they have an aspiration to be closer to these roots. Most Chinese people living in western countries refuse to be a “banana person” (white people with yellow skin). The emotion becomes much stronger in recent years, as a result of flourishing Chinese economy.

    “I don’t want to see the day when my son is asked ‘oh are you Chinese? Can you explain these Chinese words to me?’, and then he can not answer. That will make him and my family embarrassed,” says Stephen.

     

    Create more chances

    Yuan Jun believes a way to help the kids learning Chinese language better is to organize more activities and create more chances for the kids. “We have some after school classes like Tai Chi (Chinese shadow boxing), Dragon/Lion Dancing, and Calligraphy.”

    “We have organized children to attend the world-wide competitions of oversea Chinese teenagers’ composition every year, and many students got very outstanding prizes,” says Yuan Jun. Moreover, a group of students from the school make the first Dragon dance in Narvik. “That’s the northernmost place on Earth where you can see the Chinese dragon”, Yuan Jun said proudly.

    “My name is Lin Yue, Yue is from the Chinese word ‘music’,” says Lin Yue, in Chinese with perfect intonation. Everyone is surprised by hearing that, since she is only six and also has beautiful dark blonde hair, looks much less Chinese than her co-students.

    The reason why she can speak Chinese so fluently is because of her visiting China frequently with her Chinese mother. Also she has attended many cultural activities organized by Chinese institutions in Oslo like Spring Festival Gala. “She has more chances to communicate with others in Chinese.” says her mother.

    “I’m planning to take my girls back to China if I have time later,” says Shirley, “I believe when they touch Chinese soil, , they will be more interested in Chinese culture and more willing to learn Chinese .”

  • [16:41:57] Ove: hei! :) 好久没有你们的消息,你们都还好吗?
    [17:03:05] Yan Xi: 还好还好^^busy on our term papers now....how about u?
    [17:13:58] Ove: 一样的。。 正在准备法律学考试
    [17:14:39] Yan Xi: 你们还要学法学啊。。。
    [17:15:04] Ove: 嗯。。 这些基本商务知识都要学
    [17:15:16] Ove: 还好,法学比较有用。。
    [17:15:18] Yan Xi: 恩,我们本科时候也学过
    [17:15:26] Ove: 不像统计学那样浪费我的时间
    [17:15:47] Yan Xi: - -我们也学统计学,很折磨
    [17:15:59] Ove: 是的,一点也没用
    [17:16:08] Yan Xi: 其实我们还是有点用的。。。
    [17:16:25] Yan Xi: 你们什么时候结束考试啊?
    [17:16:34] Ove: 5月19号
    [17:16:42] Ove: 就自由了!
    [17:16:53] Yan Xi: ....jiana20号就走了
    [17:17:05] Ove: 考完之后要去西班牙参加一个3天的音乐会
    [17:17:22] Ove: 那么快啊?
    [17:17:24] Yan Xi: 还说她走之前大家聚一聚呢
    [17:17:27] Ove: 你们不是要去旅游吗?
    [17:17:28] Yan Xi: 是啊。。。
    [17:18:28] Yan Xi: 5月5号她定了去意大利的机票
    [17:18:33] Yan Xi: 之后可能还去一些地方
    [17:18:45] Ove: 真幸福
    [17:18:55] Yan Xi: 我打算赖到挪威人赶我的时候再走:P
    [17:19:02] Ove: :)
    [17:19:07] Ove: 那样子才好
    [17:19:15] Ove: 回中国之后有什么安排?
    [17:19:23] Ove: 继续学习?
    [17:19:37] Yan Xi: 哈哈,是啊^^没什么特别的安排。。。。我还有半年毕业,就写论文,找工作嘛
    [17:20:00] Ove: 嗯。。 中国的就业问题还是比较严重吧?
    [17:20:09] Yan Xi: 是啊。。。
    [17:20:15] Ove: 还不如回挪威找:)
    [17:20:42] Yan Xi: 哈哈~我倒是想回来这找呢,不会挪威语估计也不好找:P
    [17:20:59] Ove: 先结婚呗:)
    [17:21:07] Ove: 慢慢学
    [17:21:21] Yan Xi: 0 0....你把这计划给我安排的真好
    [17:21:37] Yan Xi: 是不是我做的饭已经到了你的合格水平了?
    [17:21:38] Yan Xi: 哈哈
    [17:21:47] Yan Xi: 对了,哪天一起吃火锅啊
    [17:21:52] Yan Xi: 我们买了火锅底料
    [17:21:58] Ove: 太好
    [17:22:09] Ove: 我很想试一试你们的手艺
    [17:22:19] Yan Xi: 哈哈,我们现在很厉害的
    [17:22:26] Ove: 看看是不是合格结婚资格:)
    [17:22:43] Yan Xi: 我那天做了云吞面,wangying和nico都说好吃,下次给你做
    [17:22:56] Yan Xi: 我还会做春卷了都…
    [17:23:19] Ove: 云吞和春卷我都很喜欢!
    [17:23:27] Ove: 真好
    [17:23:29] Yan Xi: 哈哈,我也是
    [17:23:42] Yan Xi: 所以看你什么时候有空咯?
    [17:24:04] Ove: 其实我在亚洲超市买了春卷,但不是特别好吃。。 你的是自己做的吗?
    [17:24:12] Ove: 周末可以
    [17:24:41] Yan Xi: 是自己做的。。。但是我也不知道能不能达到你那要求,反正拿去骗了几个留学生他们都说不错
    [17:24:54] Ove: 哈哈
    [17:25:18] Yan Xi: 嗯。。。这周末我可能不行,我问问他们吧,下周末或者下下周末
    [17:25:21] Ove: 他们大概没有这么坦白
    [17:25:37] Yan Xi: -_-不是,他们都吃完了的
    [17:25:43] Ove: 都可以
    [17:25:46] Ove: 很有礼貌吧
    [17:25:58] Yan Xi: >_<抢着吃完的
    [17:26:14] Ove: 好。。 那有机会给我吃,我给你们评价
    [17:26:42] Yan Xi: 哈哈,有机会,机会多着呢,等忙完期末这一段我就什么事儿都没有了。。。
    [17:27:01] Yan Xi: 你暑假有啥安排呢?
    [17:27:15] Ove: 大概要回bergen工作
    [17:27:26] Yan Xi: 哦那太好了,我可以去bergen找你玩
    [17:27:31] Yan Xi: ^^
    [17:27:34] Ove: 可以!
    [17:27:38] Ove: 欢迎你
    [17:27:41] Ove: 我带你们去钓鱼
    [17:27:56] Yan Xi: haha~太好了太好了,不过估计只有我一个人:P
    [17:28:08] Yan Xi: wangying定了6月3号的票,好像
    [17:28:19] Ove: 没事,你一个人也好
    [17:28:43] Ove: 他们是不是都很想赶快离开挪威啊?
    [17:29:10] Yan Xi: -_-没有吧,我也搞不清楚他们什么想法,急着回去找工作吧
    [17:29:41] Ove: 想去抢走你的工作
    [17:30:11] Yan Xi: 哈哈,没关系,我可以再回来挪威找工作是吧
    [17:30:20] Yan Xi: 或者嫁人:P
    [17:30:24] Ove: :)
    [17:32:22] Yan Xi: 哈哈~~~我可真没想过这个
    [17:33:04] Ove: 等到你回到中国找不到工作时就会想这个:)
    [17:33:25] Ove: 没事,反正我有很多朋友,可以给你相亲的:)
    [17:33:36] Yan Xi: 哈哈,这么好
    [17:33:46] Yan Xi: 看来你朋友中很多单身资源啊。。。
    [17:34:21] Ove: 对呀。。 真奇怪。。 我们都单身。。 能是什么原因哪。。?
    [17:34:39] Yan Xi: 要求太高了你们!
    [17:34:53] Yan Xi: 还要考察厨艺
    [17:34:54] Ove: 哈,是别人的要求高:)
    [17:35:12] Ove: 厨艺重要啊
    [17:35:15] Ove: 这个必须会
    [17:35:33] Yan Xi: 哈哈,真是很有意思啊,你比好多中国男人还传统
    [17:35:36] Ove: 我们都会变老,变丑。。 但吃饭还要每天吃
    [17:35:39] Yan Xi: 。。。。。。
    [17:35:49] Yan Xi: 厨艺可以学的
    [17:36:08] Ove: 那不一定。。
    [17:36:13] Ove: 也要有感兴趣
    [17:36:29] Yan Xi: 恩那倒是,我就很感兴趣哈哈,以前还没发现。。。
    [17:37:00] Ove: 好,我会记下你的优点。到时给朋友看:)
    [17:37:06] Yan Xi: 哈哈,恩
    [17:37:34] Ove: 最好学点泰国,日本和韩国料理。。 都要会
    [17:37:46] Yan Xi: 韩国料理太简单了么
    [17:37:57] Yan Xi: 整点大酱,泡菜
    [17:38:08] Yan Xi: 日本料理我也很喜欢可以学学
    [17:38:45] Yan Xi: 泰国的.....我就不是很懂了....北京泰国菜比较贵,没怎么吃过
    [17:39:51] Ove: 好,我喜欢你的态度,对学做饭乐观,加分!
    [17:40:20] Yan Xi: 哈哈,看来我嫁人这条道路远比找工作光明啊^^
    [17:41:19] Ove: 没事,做得好不如嫁得好!
    [17:41:44] Yan Xi: 哎呀你这个思想怎么跟一些中国人似的
    [17:41:50] Yan Xi: 你是不是在中国呆太久了...
    [17:41:59] Yan Xi: 我可不觉得,男人都是靠不住的
    [17:42:04] Yan Xi: 女人还得靠自己!哈哈
    [17:42:37] Ove: 你饭做的好,男人就可以靠得住呀
    [17:42:55] Yan Xi: -_-男人有这么简单么......
    [17:43:00] Ove: 我反正有:)
    [17:43:25] Ove: 我也特别的喜欢吃东西
    [17:43:31] Yan Xi: 原来你这么好搞定- -
    [17:43:38] Ove: :)
    [17:43:48] Yan Xi: 为什么你喜欢吃东西还那么瘦0_0
    [17:44:02] Ove: 多次少量
    [17:44:23] Ove: 消耗系统一直在执行:)
    [17:44:36] Yan Xi: 对你消耗比较大。。。还打球什么的
    [17:44:46] Yan Xi: 我们就一直窝在房间里面啊。。。。
    [17:44:59] Yan Xi: 等交了论文一定要出去活动活动
    [17:45:15] Ove: 买乒乓球拍,我们找个外面的桌子玩!
    [17:45:26] Yan Xi: 哎呀!太好了!我很喜欢打乒乓
    [17:45:39] Yan Xi: 不过水平一般就是了:P
    [17:45:53] Ove: 谁输就得请吃饭!:)
    [17:45:59] Yan Xi: 哈哈,没问题!
    [17:46:16] Ove: hm.. 我应该练习
    [17:46:27] Ove: 很久没打过
    [17:46:31] Yan Xi: 放心放心我也很久没打过了
    [17:46:55] Ove: 好的,那就这样吧。。 我要看书,有时间就出来玩啊
    [17:47:03] Yan Xi: 好的,我也去做饭啦
    [17:47:14] Yan Xi: 吃完还要写论文...
    [17:47:14] Ove: 努力
    [17:47:22] Yan Xi: 考试加油!
    [17:47:27] Yan Xi: ^^
    [17:47:35] Ove: 加油!aza aza fighting! :)
    [17:47:43] Yan Xi: - -你韩剧看多了吧
    [17:47:46] Yan Xi: 哈哈
    [17:48:22] Ove: 呵呵,在中国时发现韩剧的中文配音最容易懂
    [17:48:39] Ove: 因为他们老说同样的东西
    [17:48:47] Ove: 我喜欢你,不喜欢你。。 讨厌什么的
    [17:48:59] Yan Xi: - -好吧~fighting!!哈哈
    [17:49:04] Yan Xi: 韩剧实在太套路了。。。。
    [17:49:15] Ove: 不过,这也就是为什么我现在讲话这么娘娘腔:(
    [17:49:26] Yan Xi: 原来如此!
    [17:49:30] Ove: hehe
    ......

    我简直忘记了我是在和一个挪威人聊天...

  • 2010-04-26haru - [Recreation]

    又是一个春天了
    这个春天,没有恼人的柳絮,没有娇鲜的樱花
    这个春天,一样地宅在屋子里面
    面对着要写的论文
    (为什么每个春天都是这样的啊>0<)
    一边开始追春季的日剧新番

    只不过望向窗外的时候发现
    alei!
    原来俺已经不在北京鸟囧

    无法坦诚相对
    是本季最期待的片子了
    瑛太+上野
    是我最最爱的配搭!(对,没有“之一”~只有最爱!)

    虽然这部片子一开始的狗血剧情
    一上来就搞一地的鲜血流啊流啊的
    让人多多少少窥见了些许last friend的阴霾
    但是本人还是很喜欢这种又狗血又青春又萌又虐又雷的片子

    就好像看见了《欢迎来到NHK》里面那三个小胖灰人儿
    扭着屁股发出尖利的笑声
    “嘿嘿嘿~~~~~”

    “阴谋……和梦想吗?”

    这个社会就是一场巨大的阴谋啊
    曾经想过自己的NHK是什么呢?
    还没想出答案
    大概也是hikkikomoli协会吧
    家里蹲的一员

    我又跑题了
    和我同时在追的《绝对零度》一样
    日本的电视剧的最大特点
    就是它一定要以一个社会现象或者社会现实为背景

    比如秋叶原的宅男,比如萤之光的宅女
    比如家庭暴力,比如黑社会,比如热血教师
    比如脑研究,比如死人化妆师,比如直升机救人……

    可是遗憾的是
    从来也没有把这些问题做深过
    并且带着过度理想化的成分

    就像这次的《无法坦诚相对》
    一上来就扯到twitter交友
    但始终感觉只是套了一个这样的外壳而已
    首先twitter不是啥新鲜玩意儿了
    其次难道twitter又变成新一代交友婚恋工具了?我囧

    《绝对零度》里面的上户彩
    更是绝对理想化过了头的日剧典范

    但是干嘛要对电视剧要求这么多呢
    有清新的帅哥美女看
    春天,haru,各个日剧里都飘扬着樱花的花瓣
    涩谷,shibuya
    也不仅仅是有着一个拥挤的十字街头而已

    我也好想好想去那里
    真的希望明年的春天,我可以在那里……

    总之我要再嚎叫一句
    瑛太君最高!瑛太君最帅!kakoyi!><
    在中小朋友也很有爱~完全打破我的印象

    主要是被蚊子影响的
    觉得他不应该喜欢身为女人的haru啊.....><
    他那句“1,2,泡菜~!”也很有爱
    (注:这句话等同于:1,2,茄子~!照相时专用- -)

    剧照一枚:

    期待下周~~~~唉我去论文鸟.....
    PS.有位大仙在豆瓣的评论很搞笑:http://movie.douban.com/review/3173723/

     

Profile

ciciyan

懒人一个,却意外地不喜欢睡觉。喜欢猫咪。靠买很多不实用的东西增加充实感。迷茫而故作坚定地漂在北京~

Calendar